본문 바로가기

기타 | Etc3

마음에 담아두다/감정을 억누르다 - 자연스러운 영어표현 서운한 감정을 괜히 티 안내고 마음에 담아두는 분들... 손..! 🙋‍♀️ 최근에 연애 스타일에 관해 지인과 얘기를 하게 되었는데요. 특히나 서구권에선 honesty 와 communication을 강조하는 만큼 솔직하고 허심탄회하게 소통하는 걸 더 선호하는 것 같아요 ㅎㅎ 그럴 때 '마음에 담아두다' 라는 표현은 영어로 어떻게 할까요? 영한 사전을 검색하면 "Suppress one's feelings" 가 제일 먼저 나오는데요. 일상 생활에서 더 자연스럽게 쓸 수 있는 표현은 "Bottle up" 인 것 같아요. 병에 가득 꾹 눌러담은 모습이 연상이 되는 표현이네요 예시 "When you're getting annoyed, do you bottle it up or let it out?" 짜증날 때 마음에.. 2022. 5. 30.
PEI의 감자시위 - 매일 3억원 어치의 감자가 버려지는 상황입니다 오늘은 재택근무를 하는데 창문 밖으로 이상한 소리가 들렸습니다. 사이렌 소리도 아니고 몇 대의 차가 클락션을 울리면서 동네를 돌아다니는 듯한 느낌이었어요. 뭘까? 하면서 창문을 기웃 거리는데 그 빵빵 소리를 내면서 트럭이 지나갔습니다. 하나 둘 씩 오더니 거의 20대는 지나가더라구요. 몇천 혹은 몇만 개의 감자를 싣은 트럭들이 제 눈앞을 지나갔습니다. 알고보니 PEI 감자 수출에 대한 시위였어요. 캐나다에 사시는 분들이라면 아시다시피 PEI는 감자가 유명한데요. 미국에서만 수입하는 것이 매년 12억 달러라고 합니다. 한국 돈으로 하면 1100억원이나 하는데요...! 그런데 이 감자가 최근 미국이 수입을 금지하겠다고 발표해서 큰 파동이 있었습니다. 이유는 이 "Wart Fungus" 직역하면 사마귀 곰팡이.. 2021. 12. 21.
설강화 - K-pop 팬들 해외 반응, 레딧 번역 요즘 블랙핑크 지수, 정해인 주연의 설강화가 한국에서 역사왜곡 문제로 인해 논란이 큰데요. 유명한 배우와 아이돌 멤버가 등장하는 만큼 해외 k-pop/k-drama 팬들 사이에서도 반응이 큰 것 같습니다. 케이팝 팬들이 많은 섭레딧인 r/kpopthoughts 에서 "I think Snowdrop (Jisoo's drama) is probably going to be cancelled."라는 제목으로 왜 설강화가 취소가 될 것 같고 한국에서의 현재 반응이 어떤지, 설강화가 어떤식으로 역사왜곡을 했는지 설명하는 글이었습니다. 추천수는 900이 넘었는데요. 추천수 많은 댓글을 살펴볼까요? pota****: 왜 여기 사람들은 지수에 대해서 '유감'으로 느낀다는거야? 지수는 내 최애 블랙핑크 멤버이지만 이 드라.. 2021. 12. 20.